Juno a la española
Me pregunto en qué se basan los distribuidores españoles a la hora de preparar los carteles de algunas películas. ¿Acaso consultan desquiciados estudios sociológicos? ¿Tal vez tienen una bola de cristal que les permite ver el número de espectadores que tendrá la película dependiendo de las modificaciones que va haciendo el grafista? ¿Tienen miedo de qué la gente confunda una comedia adolescente con un documental de la carrera de San Jerónimo?
Estas y otras muchas preguntas vienen a mí cabeza al ver los carteles de Juno.
Éste es el original de la película:
Y éste el que ha aparecido en España:
Lo que más me llama la atención son los adjetivos y las flechitas encima de los personajes y que, al parecer, atraen a los espectadores a las salas como manadas. Porque lo que más le gusta al espectador es:
1.- Clasificar (léase encasillar, etiquetar, catalogar)
2.- Juzgar
¿Quién va a ir sino a ver una película sin tener una idea preconcebida de los personajes? Peor aún ¿quién va a entenderla?
Espero que la próxima vez, nos ahorren el trailer y directamente contraten un buen psicologo que nos explique las motivaciones profundas de los personajes.

